Marks will be awarded for content, organization, language and appropriateness. Failure to follow the instructions may result in a loss of marks.
字数:300 满分:100分
作者句法知识扎实,但从句稍微偏少;高级词汇积累做的很棒,但总体词汇量稍小;过渡词和衔接词使用的比较不错。
Then, through the examples of Chinese and Western Humor advertising, on the differences of the theme, social functions, master of connotation and religious faith, to explore the cultural differences between Chinese and Western humor which reflected in advertisement translation. Finally, through the way of discussion put forward the corresponding strategies to deal with Chinese and Western cultural differences Proverbs and sayings as a special cultural carrier, are a treasure of the western language, two different ethnic cultural crystallization Proverbs and cautions as a special cultural carrier is the treasure of Chinese and Western languages, in other words, it’s the cultural crystallization of two different nations.