语句间的衔接成分用得不错,同时文章中的过程性词汇很丰富;高级词汇比较灵活,还要请作者增加词汇表达的丰富度;作者句法知识扎实,可适当增加从句的使用。
Now, according to the requirements of the BOC, daily payments can not be paid before the residual funds on the bank account of Wuxi WOFE remitting to foreign shareholder, Koch Chemical Technology Group Mauritius, Inc. this also means that the wages for employees in December,2016 and January,2017 and PwC audit fee and staff expenses (these payments) can not be paid. We must remit the residual funds to Koch Chemical Technology Group Mauritius as soon as possible, because this is the only way to pay the up payments(wages for employees in December,2016 and January,2017 and PwC audit fee and staff expenses) at the same time of remitting the residual funds to Koch Chemical Technology Group Mauritius. If we cannot to remit the residual funds to Koch Chemical Technology Group Mauritius as soon as possible, then the BOC can only agree we to remit the residual funds to Koch Chemical Technology Group Mauritius, at the same time, we can not make payments for the up wages for employees in December,2016 and January,2017 and PwC audit fee and staff expenses, so then the payments can only be paid by Shanghai New WOFE. Please look at the following explanation:
人气:78发布:2017-05-01
人气:71发布:2014-09-19
人气:50发布:2014-08-14